Гэта такі пераклад альбо верш такі?..
Хлусьня
Гэта хлусьня, што я напісаў у лісьце, я зманіў,
што думаю пра цябе ўвесь час.
Але я думаю пра цябе бальшыню часу.
Гэта таксама хлусьня, што я не магу спаць:
Я сплю выдатна, і да таго сьню
пра іншыя жанчыны.
Але калі прачынаюся, думаю адразу пра цябе.
Прыгожых жанчын, якія мне сустракаюцца на вуліцы,
Я распранаю сваім позіркам, але стараюся тады
ня думаць пра цябе.
І ўдыхаю іхны пах, пакуль не закружыцца ў галаве.
Але ўсе параўнаньні зь іншымі толькі ўзвышаюць цябе
і маю самоту.
————————————————
© Генрык Нордбрант

Интересно…
«Але калі прачынаюся, думаю адразу пра цябе.»
…Думаешь и когда засыпаешь…или когда радость, то знаешь сразу, с кем хочется ею поделиться… или кому пожаловаться…или кого можно просто послушать…
Comment by BelAngel — September 13, 2007 @ 11:22:35