Хто ж ведае, што такое гэтыя “пляцки”?
Недостоєн єси щоб кишки твої псам
запитає суддя та не в янка чи в яцка
а у тебе хоча ти не відаєш сам
чи дівчини хотів чи хотів її пляцка…
А заадно каб паведаміць, што шматмоўны анляйнавы слоўнік ужо працуе дзякуючы
Шчо. Праўда, там я не знайшоў перакладу гэтага слова, таму зьвярнуўся да аўтара наўпрост (ну хоць для нечага жж спатрэбіўся). Слоўнік можна і спампаваць, бо з/на беларускую таксама перакладае. ![]()

Ну вось, выдатны тлумачальны слоўнік украінскае мовы дапамог. Пл́яцок.
Comment by Renessaince — January 12, 2008 @ 11:47:41
Корж?! =О
Comment by BelAngel — January 12, 2008 @ 16:10:41
Пригодится, повесила в избранное
Comment by Niki — January 23, 2008 @ 22:02:15
Будзе яшчэ
Comment by Renessaince — January 24, 2008 @ 9:30:47